Dear Señor or Señora,
I'm not exactly sure what "leche agria" is, but you shouldn't translate it "skimmed milk." An American (for example, me) might interpret that as skim milk, and she might be very excited to find it considering she has found nothing but 2% milk since arriving in this country, and she is accustomed to drinking skim milk.
You can imagine her disappointment, then, when she had her bowl of Cookie Crisp all poured and waiting for milk when she opened the carton of this supposed "skimmed milk" and smelled something akin to bad sour cream. And then she took the tiniest taste and nearly wretched in the sink.
Perhaps this is my punishment for not learning the language before entering the country. But I'm trying. I swear! And I'm already onto you about the sour cream. I was thrown at first, I admit. But I did some Google research and found that Costa Rica seems to be the only Spanish-speaking country that calls it "natilla." You didn't even bother putting the translation on that one.
I'm off to buy some 2%.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Oh no! Let's hope this is the last time you are foiled by the Costa Rican dairy industry. How foul.
could we NOT talk about vomit, cindy???
Post a Comment